суббота, 3 января 2009 г.

О произношении

О произношении из книги Като Ломб "Как я изучаю языки":

"Чтение и произношение В Риме я встречалась с таким портье, который говорил на семи языках, и на всех семи с прекрасным произношением (и по-венгерски тоже), но писать правильно не мог ни на одном (даже по-итальянски). Здание языка состоит из четырех помещений: 1. Понимание Устной Речи. 2. Понимание письменного текста. 3. Устная речь. 4. Письменная речь. Знать язык - означает понимать других и уметь выразить себя понятным для других образом. Конечная цель учебного процесса - усвоение этих двух навыков как в письменной, так и в устной речи. Восприятие смысла письменной и устной речи - процесс аналитический. А сообщение, передача собственного высказывания - деятельность синтезирующая. Если отсутствует хотя бы один из перечисленных навыков, то задача не выполнена. Конечно, случается, что мы бываем вынуждены чем-то жертвовать. И, как правило, не из-за принципиальных соображений, а из-за нехватки времени. Все эти навыки взаимообусловлены и подкрепляют друг друга, но опыт показывает, что они могут быть усвоены и по отдельности. Янош Арань и Шандор Петефи, одарившие нас бесценными художественными переводами, о произношении даже и понятия не имели. Книга, к сожалению, правильному произношению научить не может. Несколько лет назад я была свидетельницей забавной сцены в лондонском аэропорту. Так называемый "immigration officer" крутил в руках паспорт чилийского студента. "Цель поездки - учеба", - прочитал он вслух. - что будет предметом учебы? - поинтересовался служащий. - Love, - ответил студент, который слово lаw" (право) видел до сих пор, очевидно, только на бумаге, потому-то и произнес его как "love" (любовь). Служащий, обладавший подлинно английским хладнокровием, даже бровью не повел. Он пропустил приезжего через ограждение и только мотом пробормотал себе под нос, что "love" примерно одинакова во всем мире, и не стоило проделывать столько миль, чтобы изучить, вероятно, очень несущественную разницу. Произношение - одна из труднейших задач в изучении языка и один из важнейших пробных камней правильности нашей учебы. Хотя без знания лексики и грамматики тоже достигнешь немного, в первый момент контакта с иноязычными собеседниками о наших знаниях судят прежде всего по произношению. В суждении о наших способностях оно играет примерно ту же роль, что и внешность в женщине. Красивая женщина в первый момент своего появления "всегда права". Позднее может выясниться, что она глупа, скучна, зла, но в первый момент поле сражения остается за нею. Обучение произношению имеет историю более короткую, чем обучение грамматике или лексике. По-настоящему важным его сочли лишь тогда, когда началось массовое изучение живых языков. Но все же этот относительно небольшой промежуток времени оказался достаточным для того, чтобы в общественном мнении укрепился ряд ложных представлений. Рассмотрим их в порядке очереди. "Для хорошего произношения нужен хороший слух". Если и нужен, то, во всяком случае не тот, который называют "хорошим" в бытовом значении (то есть музыкальный слух). Пример тому - целый ряд замечательных венгерских музыкантов, которые говорили на иностранных языках ярко, правильно, интересно как в лексическом, так и в грамматическом отношении, но с изящным венгерским прононсом. Необходимый для хорошего произношения задаток я назвала бы, скорее, способностью к "вслушиванию" - различению сознанием через слух звуков иностранного и родного языков. Ложным представлением является и то, что "для овладения хорошим произношением достаточно это хорошее произношение много раз слышать". Думать так - такая же наивность, как быть уверенным, что, внимательно проследив за всеми движениями профессиональных фигуристов, и мы на другой день тоже сумеем проделать на искусственном льду Будапештского городского сада "риттбер-гер" с тройным поворотом... Чемпион и его тренер идут к совершенству путем упорного постоянного труда, сопряженного с большими жертвами, до изнеможения отрабатывая мельчайшие детали. Прошу мне не возражать. Я знаю, что Средний Учащийся не собирается выступать на всемирной языковой Олимпиаде. Но тот, кто учится петь, даже не собираясь стать великим певцом, все же находит естественным заниматься сольфеджио часами, днями, годами. Путь к хорошему произношению тоже ведет через своего рода сольфеджио, которое преподаватели языка называют обычно словом "drill" или "drilling", что означает "муштра". Так что, если кто-то хочет научиться иностранному произношению по-настоящему, то ему нужно прилежно заниматься "сольфеджио", постоянно тренировать неизвестные родному языку звуки и звукосочетания. "Какие? Ведь их так много!" В первую очередь те, неправильная артикуляция которых изменяет смысл слова. Мне хотелось бы предложить здесь вашему вниманию два момента, которые я усвоила на собственном опыте. Во-первых, фонетический "drill" следует проводить на словах, которые в данном языке не существуют. В английском языке их называют "nonsense syllables" (абсурдными слогами). Если же они связаны с существующими словами каким-либо визуальным впечатлением, то их лучше избегать. Давайте до бесконечности повторять такие "nonsense syllables". Это удобно делать во время прогулки, купания, ожидания транспорта или причесывания перед зеркалом. Особенно хорошо последнее, потому что в зеркале вы можете хорошо контролировать специальную мимику, которой требует произнесение этого звука. Чрезвычайно поучительно и другое наблюдение над фонетическими ошибками. Прислушаемся к ним с сознательной активностью, столь необходимой при изучении языка. В средних условиях изучения иностранного языка чрезвычайно важным средством овладения правильным произношением является радио в том случае, если наше отношение к нему будет сознательным, активным. "Вслушаемся", насколько каждый из знакомых нам звуков короче или длиннее, более открытый или закрытый, слабый или сильный, чем мы себе это представляли. Если каждый раз мы ближе познакомимся только с одним звуком, то и тогда мы очень быстро станем владельцами прекрасной коллекции фонетических "шаблонов". Еще более важную роль при овладении отдельными звуками и их правильным произношением играет правильная мелодика слова или предложения, усвоить которую уже значительно труднее. Наилучшим методом здесь является запись радиопередач на магнитофон и многократное прослушивание. И здесь тоже властвует древнее правило: при выполнении любой важной задачи важна не столько продолжительность, сколько интенсивность. Не следует любой ценой просиживать часами перед радиоприемником или магнитофоном, если вы, бессознательно ослабив внимание из-за усталости или по каким-то другим причинам, перебираете в мыслях впечатления прошедшего дня или строите планы на завтрашний... Идеальны в этом смысле видеомагнитофоны, которые позволяют делать видеозапись, чтобы понравившуюся передачу (или нужную передачу) повторить столько раз, сколько захочется или понадобится, или прокручивать уже готовые записи фильмов. Телевидение - замечательный способ изучения языка потому, что очень часто дает лицо крупным планом, благодаря чему мы не только слышим звук, но и можем "прочесть" его по мимике лица, по определенному движению губ. Когда иностранные телефильмы демонстрируют не в дублированном варианте и не с переводом за экраном, а с титрами, есть возможность слушать изучаемый язык, а непонятное проверять по титрам".

Комментариев нет: